伤寒_Shang han_Attraper le froid

伤寒 Shang han. Lorsque 伤寒 Shang Han/vent froid apparaît, il est accompagné d’une congestion nasale, de douleurs oculaires, d’une forte raider de la nuque et de maux de tête, le pouls devient flottant et serré. Formule : Le guigui (Gui zhi 桂枝), le kudzu séché (Ge gen 葛根), le zeste de mandarine séché Chen pi 陈皮)et la réglisse Gan cao甘草)sont divisés en parts égales, décoctés dans l’eau et pris. Une dose guérira la maladie.

Traduction. Lorsque les premiers symptômes du rhume apparaissent, tels que la congestion nasale, les douleurs oculaires, la raideur de la nuque et les maux de tête, le pouls est flottant(浮) et serré (紧).

L’utilisation de formule. Décoction avec de l’eau et boire. Guérison après une seule dose.

Note. 1. Shang han 伤寒, 1 nom de la maladie ou du syndrome. 伤寒 au sens large est un terme général désignant les maladies fébriles exogènes. 伤寒 au sens étroit est un type de syndrome caractérisé par Tai yang 太阳. Les principaux symptômes comprennent la fièvre, l’aversion pour le froid, l’absence de sueur, de fortes douleurs à la tête, un pouls flottant et serré. , etc. Elle est différente de la 伤寒 par la médecine moderne.

2)伤寒, la cause de maladie. Fait référence à une blessure due au froid maléfique.

2. 项强. Symptômes d’inconfort provoqués par la traction des muscles et des veines à l’arrière