Vraie chaleur faux froid:真热假寒

Vraie chaleur, faux froid. 

Ce symptôme se manifeste qu’extérieur du corps est froide comme de la glace, tandis que l’intérieur du corps est brûlant (se référant aux mains et pieds froids, à la poitrine et à l’abdomen brûlants), avec une peur du froid et de la fièvre, et des frissons incessants. C’est un signe de chaleur qui se manifeste faussement par le froid pour tromper. Le traitement approprié consiste à utiliser la décoction San Huang Tang avec du Shigao, Shengjiang, à boire chaud. Ensuite, appliquer de l’eau froide sur le cœur deux à trente fois, la chaleur interne cessera d’elle-même et les frissons extérieurs disparaîtront également. Ensuite, utiliser 60 g chacun de Yuanshen, Maidong, Baishao pour faire une décoction, boire à volonté, et les symptômes ne réapparaîtront plus par la suite.

Note

  1. 战栗 : nom du symptôme, désignant des tremblements causés par un froid intense.
Les autres articles peuvent être trouvés sur le fanpage de Lotus House
 
 

Chân nhiệt giả hàn

Bệnh này biểu hiện bên ngoài lạnh như băng, bên trong nóng như bỏng (chỉ tay chân lạnh, ngực bụng nóng), sợ lạnh mà sốt, liên tục run rẩy. Đây là hiện tượng nhiệt giả hàn nhằm đánh lừa người ta. Phương pháp điều trị nên dùng Tam Hoàng Thang thêm Thạch Cao, Sinh Khương, uống khi còn nóng. Sau đó dùng nước lạnh để chườm tim từ hai mươi đến ba mươi lần, nội nhiệt sẽ tự dừng lại, run rẩy bên ngoài cũng như biến mất. Tiếp theo dùng Nguyên Sâm, Mạch Đông, Bạch Thược mỗi vị hai lượng sắc lấy nước uống tùy thích, sau đó bệnh sẽ không tái phát.

  1. 战栗:Tên bệnh, chỉ chứng run rẩy do sợ lạnh